きょうはこの記事を読みました。

http://1jour1actu.com/planete/c%E2%80%99est-qui-ce-frelon...

frelon asiatiqueと呼ばれるミツバチを襲って食べてしまう害虫の話です。

frelon asiatiqueの訳は、「アジアンスズメバチ」といった感じかな。プチロワイヤルにはのっていなかったです。この虫がフランスに入ってきたのは、まだ新しく2004年に発生が認められました。もともとは、インドや中国にいる虫なのですが、
Un frelon s’était caché dans des poteries venues de Chine
中国産の陶器の中に一匹だけ隠れていた、とのことです。un とついてるから、はじめは一匹だったんですね。でも、すごい勢いで増えて、養蜂家のあいだでは大きな問題となっているそうです。

frelon asiatiqueが群れとなって、ミツバチを襲う動画が挿入されていますが、ものすごく気持ち悪いし、また怖いです。虫が苦手な方は見ないほうがいいと思います。

◆きょうの単語
prédateur これは英語と一緒ですね(英語のスペルはpredator)。捕食動物、食物連鎖のすぐ上にいる生き物です。prédateur のエサになるのが、proi (英語ではprey)。prédateurとproiが、比喩的に、略奪するものと、餌食になる者という意味に使われるのも英語と同じみたいです。


・・・・・2011年11月20日に書いた記事です・・・・・


カテゴリ
タグ