文法講座二十八回目の復習をした。この回は「遠くからみると」/ 現在分詞・過去分詞

<星の王子さま>

Vu d’un peu loin ça faisait un effet splendide. Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d’un ballet d’opéra.

少し遠くから見ると、それは壮大な光景だった。この軍隊のような集団は、オペラのバレエ団の動きのように規律が保たれていた。

語彙
faisait  ← faire の半過去 3・単

effet 印象、感じ
Ça m'a fait un drôle d'effet de revenir au Japon après dix ans d'absence. 10年ぶりに日本に帰ってきて奇妙な感じがした。

étaient ←  être の半過去 3・複

réglé 規則正しい
vie léglée きちんとした生活



<現在分詞・過去分詞>
辞書から拾った例文

過去分詞
ポールによって書かれた手紙
先週封切られた映画
美術館は閉まっていた。
彼らは死んだものと思われていた。
いったん、自分の国に帰ったら、彼女はすぐに私のことを忘れてしまうだろう。
友人たちから批判されたのに、彼は自分の意見を変えなかった。
夜になったので、彼は暖炉の火をつけた。
私はきのう彼らに会った。
どんなオートバイを買ったの?
ほら、君のために持ってきた花だよ。

la lettre écrite par Paul
le film sorti la semaine dernière
Le musée était fermé.
On les croyant morts.
Une fois rentrée dans son pays, elle m'oubliera vite.
Quoique critiqué par ses amis, il n'a pas changé son avis.
La nuit tombée, il a mis le feu dans la chminée.
Je les ai vus hier.
Quelle moto as-tu achetée?
Voilà les fleurs que j'ai apportées pour toi.


現在分詞
飢えで苦しんでいる子供たちがたくさんいる。
私は彼がジョギングしているのを見た。
親にしたがう娘
従順な娘 (形容詞化した分詞)
ミナは花を摘みながら散歩していた。
とても疲れていたので彼はその日早く寝た。
時間が充分なかったので、私はその書類を終えることができなかった。
特急に乗れば、時間に間に合いますよ。
よかれと思ってしたところが、彼は大混乱を引き起こした。

Il y a beaucoup d'enfants souffrant de faim.
Je l'ai vu faisant du jogging.
une fille obéissant à ses parents
une fille obéissante
Mina se promenait, cueillant des fleurs.
Étant très fatigué, il se coucha tôt ce jour-là.
N'ayant pas suffisamment de temps, je n'ai pas pu finir ce dossier.
Prenant le rapide, on arrivera à l'heure.
Voulant bien faire, il provoqua une catastrophe.


ジェロンディフ
食事をしながら新聞を読むのはやめなさい。
帰りしなにフランソワのところへ寄ってこの小説を返してきてちょうだい。
エミリーは泣きながら出ていった。
彼は家庭教師をして生計を立てている。
この知らせをきいて、彼は怒った。
彼女が元気なのを見て私はほっとした。
高速道路を使えばもっと早くつくよ。
真実を知っているくせに彼は何も言わなかった。

Arrête de lire le journal en mangeant.
En rentrant, passe chez François et rends-lui ce roman.
Èmille est partie en pleurant.
Il gagne sa vie en donnant des leçons particulières.
En apprenant cette nouvelle, il s'est mis en colère.
Je me suis soulagé en la trouvant en bonne santé.
En empruntant l'autoroute, tu arriveras plus vite.
Tout en sachant la vérité, il n'a rien dit.

★ジェロンディフの意味上の主語は原則として述語動詞の主語と同じだが、意味があいまいにならなければ、それ以外も可能
食べるにつれて食欲がわく。
L'appétit vient en mangeant.

娘の姿を見て(女の)目は輝き始めた。
Ses yeux ont commencé à briller en voyant sa fille.

★チェックポイント
1.分詞とは何か。
2.現在分詞と過去分詞の形と用法は?
3.分詞構文とは何か?


***********

★チェックポイントの答え
1.分詞が変化し、他の品詞を「分け持つ詞」。現在分詞と過去分詞。

2.現在分詞:一人称複数形の語幹+ant
例外:être → étant, avoir → ayant, savoir → sachant
形容詞的用法(性数一致なし)、形容詞化したもの(性数一致あり)
副詞的用法 分詞構文 → 3.

過去分詞:er動詞→é, ir動詞→i, oir動詞→u, re動詞→u,s,t
例外:être → été, avoir → eu
形容詞的用法 ①完了(複合時制を作る) ②受動(受動態)
副詞的用法 分詞構文 → 3.

3.分詞構文:分詞の副詞的用法、ジェロンディフ(口語でよく使われる分詞構文):en+現在分詞。副詞の役割は時(対立)、理由(手段)、条件(譲歩)


・・・・・2011年11月20日に書いた記事です・・・・・