天から二物以上もらっている、ティエリー・アミエルの「愛の賛歌」をご紹介します。

その前にいつもの単語の勉強です。

*****************************

アメリカ合衆国の国歌を知っていますか?

Connaissez-vous l'hymne national des Etats-Unis ?

教会


きょうの単語:hymne 賛歌
Hは発音しないので「いむ」最後のneは発音しません。 定冠詞がつくと、例文のようにエリジオンします。
eで終わってるけど男性名詞。 女性名詞(時に男性)で(ラテン語の)聖歌、賛美歌。

賛美歌は神さまを讃える歌です。

hymne national : national anthem 国歌

*きょうの活用
connaître 現在形、ジェロンディフ

je connais
tu connais
il connait
nous connaissons
vous connaissez
ils connaissent

en connaissant

****************************

星条旗よ永遠なれ



アメリカ合衆国の国歌は Stars and Stripes Forever(星条旗よ永遠なれ)ですね。

オリンピックの中継で一番流れる国歌なので、耳タコです。

アメリカのナショナリズムとかそういうことを考えず、曲として聞けば、いい曲ですね。

いろんなシンガーが歌っていますが、きょうは1970年代のリンダ・ロンシュタットの歌をご紹介します。


※YouTubeで見る方はこちら⇒アメリカ国歌:リンダ・ロンシュタット

彼女のいいところは、べたべたセンチメンタルになりすぎないところです。


愛の賛歌



きょうはもう一曲、「愛の賛歌 L'Hymne à l'amour」をご紹介します。

言わずとしれたエディット・ピアフの代表曲です。

歌いあげるその歌い方が苦手なので、きょうはティエリー・アミエル Thierry Amielのバージョンで。

彼は、マルセイユ出身のフランスのアイドル歌手(元アイドル歌手かも)。

10年ぐらい前に、「スター誕生」のようなタレントを発掘する番組(À la Recherche de la Nouvelle Star)で2位になってデビューしました。

デビュー当時は、それこそジャニーズ事務所の方ですか?という雰囲気でしたね。歌は上手いです。

私は声が好きです。

3分18秒

※※YouTubeで見る方はこちら⇒愛の賛歌:ティエリー・アミエル


・歌詞の最初の4行は

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la Terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier



青空が私たちの上に落ちてくる
そして、地面が割れる
かまわないよ。きみが僕を好きなら
この世界のことなんて、僕にはまるで関係がない


※単語
s'effondrer 崩壊する、崩れ落ちる
s'écrouler (建物などが)崩れ落ちる、倒壊する
me fous du < se foutre de ~を問題にしない、無視する
そんなの全然知ったことじゃないよ。
Je m'en fous complètement.


愛の賛歌・・・そう、愛がすべてなのです。

☆いつも応援ありがとうございます。お役にたてたら、ポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)

人気ブログランキングへ