引き続き学校のトイレの中での会話。

季節外れの写真ですが、プチ・バトーとこんなコラボをやっていたようです。
プチ・ニコラとプチ・バトーコラボ
photo credit: JournalDesVitrines.com via photopin cc

Moi, je pourrais venir que le jeudi, les autres jours j'ai pas le droit de sortir.
Moi aussi, que le jeudi.
Moi aussi, sauf quand je suis puni, et c'est presque tout le temps !
On a qu'à lui laisser de la nourriture, comme au chat de ma tante quand elle va chez ma grand-mère.
Tu es fou, les bébés c'est pas comme les chats. Ça mange pas tout seul.
Faut s'en occuper !

続きでは和訳を書いています。
僕は木曜しか来れない。ほかの日は出かけちゃだめなんだ。

僕も。木曜だけ。

僕も。じゃないとお仕置きされる。まあ、ほとんどいつものことだけど。

ごはんを置いとけばいいんじゃないの。うちのおばさんがおばあさんの家に行くとき、猫にそうしてるよ。

馬鹿じゃないの。赤ん坊は猫じゃないんだから、一人でごはん食べられないよ。面倒みなきゃ。





pourrais < ouvoir 条件法現在



s'occuper (de qn) ~の世話をする、面倒をみる

Occupe-toi de ta sœur. 妹の面倒をみてあげなさい。

Un instant, et je m'occupe de vous. 少々お待ちください。すぐご用を承ります。



・・・・・2012年3月4日に書いた記事です・・・・・