dévisager: じろじろ見る

人のことをじろじろ見るのはとても失礼です。というのも、そうすることは人を居心地悪くさせますから。

子ども

Il est très impoli de dévisager les gens car cela les met mal à l'aise.


続きには語彙の説明を書いています。

きょうの例文は使えそうな語彙、表現が二つありました。一つは「失礼な」そしてもうひとつは「人を居心地悪くさせる」です。

impoli, impolie 失礼な、無作法な n.impolitesse adv.impoliment
Une personne impolie manque de politesse, d'éducation.
Il ne dit jamais bonjour, il est impoli. = malpoli ⇔ poli
Tu as été impoli avec[envers] lui. きみは彼に対して失礼なことをした。
Il est impoli de + inf. ~するのは失礼だ。

dévisager
Qu'est-ce que vous avez à me dévisager comme ça ? 何をそんなに私のことじろじろ見てるの?

être mal à l'aise 居心地が悪い、気詰まりである 
mettre 人 mal à l'aise 人の居心地を悪くさせる
C'est impoli et ça me met mal à l'aise. それは無礼で私を不愉快にさせる。

タグ