・・・・・2011年9月10日に書いた記事です・・・・・


ガイダンスには週五日やって二日休みましょう、とあったけど、発音ビデオが遅れているので、六回目を見た。きょうは鼻母音。

a, e, o + n は みんな オン なのかぁ・・・軽い衝撃。

an en は あん、えん と読んでしまってるような気がする。これは、大きな意識改革が必要。 そもそも、 France を 日本語で フランスっていうから、これからは、フロンス、って思わなきゃいけないね。


プリントにあった enfant、 emploi は、あんふぁん、えんぷろわ と発音してしまっていた。 enfant は 子ども相手のビジネスや洋服のブランドなんかに、アンファンという名前がよくついてるからそれにひっぱられていた。オンフォンね、オンフォン。emploi は英語風に読んでしまっていたので、これも、オンプロワ、と。


もう一種類の「アン」と読む綴り字も大事だけど、私の場合はまず、オンと読まなければいけない鼻母音を、ちゃんとオンと読む、オン化運動の必要を強く感じる。