Je me demande combien ça coûterait de faire monter un mur là, hein ?
塀を建てるのにどれぐらいかかるかな。

・・・これはパパの隣人への台詞

Bon résumons.
よし、まとめよう。

Chacun est le chef de sa propre bande qui comprend d'autres membres de la bande complète.
みんなが、自分の組織のリーダーだよ。その組織はほかのメンバーからなっている。

Par exemple : Geoffroy est le chef de sa bande dans laquelle il y a lui, Rufus, Alceste, et moi.
たとえば、ジェフロワは自分の組織のリーダーで、その組織のほかのメンバーはリュフス、アルセスト、そして僕。

Rufus, est le chef de sa bande dans laquelle il y a lui, Eudes, Clotaire, et moi.
リュフスも自分の組織のリーダーで、メンバーはウードとクロテールと僕。

Eudes, est le chef de sa bande dans laquelle il y a Geoffroy, Rufus, moi et Alceste.
ウードも自分の組織のリーダーでほかのメンバーはジェフロワ、リュフス、僕、そしてアルセスト。

Et moi, je suis le chef de ma bande dans laquelle il y a vous tous.
それから、僕は僕の組織のリーダーで、メンバーは君たち二人。

On est d'accord ?
それでいいよね?


-*-
coûterait
monter ~の位置を高くする、あげる
Il a monté le tableau de deux centimètres.

mur 壁、(石、コンクリートの)塀

résumons < résumer ~を要約する


・・・・・2012年2月12日に書いた記事です・・・・・

-----

※2012/12/01追記:lequele と、その仲間、「虎と小鳥のフランス日記」77話の解説では、めったに出てこないと言われたけど、あのあとけっこういろんなところで見る。